Preparación del Hogar para el Paciente de la Quimioterapia

de La Fundación para la Curación de Nuestros Niños
(The Cure Our Children Foundation)

Lainie, Alon, Lilah and Barry Sugarman Alon Sugarman During Chemotherapy

 

En honor a Alon Sugarman,
14 años de edad, vivo y sano

Este sitio mantenido por Barry Sugarman, B.S.ENGR.,
padre de Alon Sugarman, diagnosticado el 6 de marzo de 1998
con Ewing's Sarcoma del Distal Femur.


 
 
** Esta guía se ha escrito con propósitos educativos; no puede ser utilizado para ni diagnosticar ni tratar un problema de salud o una enfermedad. Si usted tiene o sospecha que su niño puede tener un problema de salud, usted debe consultar a su médico. Además, este sitio no se ha formado para proporcionar asesoramiento jurídico ni opiniones legales. Si usted necesita asesoramiento jurídico y/o opiniones, consulte por favor a su abogado.** 


Artículo Original:


 Preparación de Su Hogar para el Paciente de la Quimioterapia:

Procedimientos que Hay que Seguir y Preguntas que Se Deben hacer.

por Barry Sugarman, B.S.ENGR., Presidente, y Dr. Lainie Sugarman, Vice Presidente
The Cure Our Children Foundation

   Muchos padres nos preguntan cómo preparar su hogar para su niño de manera que su niño no contraiga una infección ni tenga otros problemas cuando llega a casa con el sistema inmune comprometido. Estamos proporcionando la información en esta página como guía para usted, y esto es lo que nostros utilizamos con nuestro hijo y nos dio buenos resultados. Como siempre, usted debe consultar con su oncólogo para ver si hay medidas adicionales que son necesarias para su situación en particular. Normalente hay medidas adicionales que son necesarias durante y después del trasplante, y esta página no proporciona esa información. Las referencias científicas publicadas que son las fuentes de las recomendaciones hechas en este artículo se encuentran al final del artículo. Aquí están los elementos que nosotros consideramos importantes:

1) Limpieza Superficial - Es muy importante mantener todos los suelos y las superficies de los mostradores limpios, especialmente en la cocina y en el baño. 1,4   Un desinfectante regular tal como Pine-Sol® o Lysol® u otro producto de la casa que tenga una demanda de la desinfección en la escritura de la etiqueta se debe utilizar regularmente. Use trapos anti-bacteriales para limpiar los controles de los juegos de video, los coches matchbox, y otros juguetes utilizados por otros y el paciente. Pasa la aspiradora con frecuencia con una aspiradora que tiene un filtro de HEPA (Pararrayos de la Partícula de la Eficacia Alta). 16

2) La Limpieza de las Manos - Sin duda la cosa más importante que deben hacer el paciente y la familia es lavarse las manos con frecuencia. Recomendamos el uso de Hibiclens, un tipo de jabón quirúrgico disponible sin receta médica, en cada cuarto de baño de la casa. Usélo o en lugar del jabón o después de lavarse las manos con jabón y agua. Las manos se deben lavar por 30 segundos. Una manera fácil para que el niño sepa cuando han pasado 30 segundos es pedir que el niño cante el alfabeto, a, b, c.  Se deben utilizar toallas de papel para secarse las manos en el cuarto de baño y en la cocina.2,4,5,16,17

3) Los Amigos y/o Parientes Enfermos - Durante el tiempo que el paciente tiene baja la cuenta de sangre, los amigos y/o parientes que están enfermos y/o los amigos o parientes que viven con personas enfermos no deben llegar a la casa.16,17

4) Los huertos/jardines - Ningún paciente de la quimioterapia debe cultivar un huerto ni plantar ni tener contacto con la tierra. La tierra es una fuente enorme de bacterias y de moho, y representa un peligro innecesario para el paciente. 14,15

5) Las Plantas y las Flores - Se deben sacar de la casa todas las plantas y flores . Producen moho en el aire, y pueden ser una fuente de infección. A nuestro hijo le encantaban las flores, así que le pusimos flores de seda al lado de su cama, y las mantuvimos limpias.14,15 Es también especialmente importante no tener flores cortadas en ninguna parte de la casa porque el agua en el florero contiene bacterias infecciosas, y puede evaporarse en el aire e infectar al paciente. 27

6) Las Máscaras - Se deben usar máscaras si alguien está enfermo, o siente que se está enfermando. En general, las máscaras no son necesarias a menos que la persona que le cuida al paciente tenga una infección o la gripe. La persona enferma debe lavarse las manos con frecuencia (vea #2). 16,17

7) La limpieza de los Platos - Es esencial que todos los platos y cubiertos sean lavados con agua caliente y jabón después de comer. Es recomendable usar un lavaplatos si es posible.  Los platos y los cubiertos limpios también pueden bajar el riesgo de la infección durante cuentas bajas de la sangre. También se pueden usar platos de papel, utensilios, y servilletas.

8) La limpieza de las frutas y las legumbres - Las frutas y las legumbres frescas se deben lavar y fregar con agua de la llave.17  Hay que quitarle la suciedad antes de comerlo. Todos los jugos frescos se deben pasterizar. La fruta pelada es la más saludable; las manzanas y las naranjas deben ser peladas cuidadosamente antes de comerlas. Las moras, los melones, y los melocotones crean un riesgo más alto para el paciente; pueden contener moho y deben ser examinados cuidadosamente o ser evitados; la fruta conservada o enlatada puede ser un alternativa para éstos.

9) El Moho - El moho puede ser muy peligroso para el paciente de la quimioterapia.9,10  Todos los mohos y las fuentes del moho deben ser limpiadas y/o quitadas. Toda el agua inmóvil, los escapes u otros peligros potenciales del moho deben ser arreglados y mantenidos secos. Muchos estudios científicos muestran una relación entre las infecciones del moho y la construcción, así que evite cualquier construcción dentro de la casa. 7,8,9

10) Los Filtros de Aire - Un filtro de aire no es necesario en la mayoría de los casos a menos que usted viva en una área de mucho moho y polvo, o si existe otro peligro aerotransportado. Sin embargo, si usted decide utilizar un filtro de aire, se recomienda usar un filtro de HEPA. 6,8,9  Se puede encontrar en la mayoría de las ferreterías.

11) Los Animales Domésticos - Los animales domésticos deben ser lavados y bañados con frecuencia. La arena del gato o de cualquier animal doméstico se debe cambiar con frecuencia, pero no por el paciente de la quimioterapia. El paciente no debe hacer contacto con la arena.  Las áreas donde se guardan los animales domésticos se deben limpiar con la aspiradora con un filtro de HEPA, y desinfectar regularmente con un desinfectante de la casa. Las serpientes, tortugas, y los lagartos domésticos tienen bacterias de las salmonelas, y no deben tenerlos dentro de la casa; el paciente no debe hacer contacto con ellos. 18,19,20

12) Los Alimentos Crudos - Los huevos crudos y la masa de la galleta cruda no se deben comer, y los huevos crudos no se deben agregar a los batidos.11,12  Todo pollo, pescado y carne debe ser bien cocinado, de modo que no hayan porciones crudos. 13 La leche debe ser pasterizada.

13) La limpieza de la Ropa - La ropa se debe lavar regularmente con detergente y agua caliente preferiblemente después de cada vez que se la ponga.  No se  debe lava la ropa en las lavanderías públicas.3

14) Los Áreas de Juego y los Juguetes - Todas las superficies del área de juego se deben mantener limpias con desinfectantes. Todos los juguetes, los juegos, los videos, los DVD, los CD y otros artículos con los cuales el paciente tiene contacto se deben mantener limpios con un aerosol desinfectante o un trapo desinfectante antes de usarlos. Los juguetes que se comparten también se deben limpiar cuidadosamente de manera semejante. Los juguetes de tela o de peluche se deben limpiar también de manera semejante, o preferiblemente en una lavadora y luego, secado en una secadora. 16

15) Cajas de Arena al Aire Libre - Los pacientes no deben jugar ni en cajas de arena al aire libre ni en la playa porque los gatos, los perros y otros animales los utilizan con frecuencia para orinar y defecar. Las cajas de arena al aire libre se han documentado para llevar las enfermedades numerosas pasadas por los animales, tales como ascáride del perro o ascáride del gato (Toxocariasis)21, y parásitos de Toxoplasma Gondii (Toxoplasmosis)22. Estas enfermedades pueden ser muy serias para el paciente de la quimioterapia que tiene el sistema inmune comprometido.

16) Las Piscinas, las Tinas Públicas, los jacuzzis, y las Tinas con Hidromasaje - Recomendamos que las piscinas públicas sean evitadas porque ahí se puede contraer fácilmente una infección. 26 Si el paciente nada en una piscina privada, su línea central se debe cubrir totalmente con Tegaderm (3M Healthcare Products 800-228-3957) y cinta, el traje de baño se debe limpiar y cambiar inmediatamente después de nadar. Los pacientes no deben usar ni jacuzzis ni tinas públicas ni tinas con hidromasaje debido al gran riesgo de contraer infecciones dañosas causadas por las bacterias. Tales bacterias incluyen Pseudomonas Aeruginosa23, Legionella24, Staphylococcus Aureus25 y otros.

En resumen, la idea principal aquí es bajar el riesgo de la infección. Todos los pasos mencionados son las medidas que nostros tomamos y nos dieron buenos resultados. Puede haber otros riesgos o problemas que son especiales a su situación, y usted debe evaluar su casa con estas ideas en mente. También usted debe consultar con su oncólogo y otras personas para identificar otros riesgos que usted puede tener. Como siempre, estamos disponibles a hablar con usted si usted lo desea. Comuníquese con nosotros usando la información al final de esta página.

Las referencias publicadas usadas para investigar este artículo se enumeran en el extremo de esta página.

...Barry y Lainie Sugarman

Recursos adicionales para usted:

Desinfectantes De la Casa:
· Desinfectante Pine-Sol, Teléfono: 800-227-1860 (Pine-Sol Disinfectant)

· Desinfectante LySol , Teléfono: 888-265-3343 (LySol Disinfectant)


Jabón y trapos anti-bacterianos:
· Hibiclens de drugstore.com, Teléfono: 1-800-378-4786 (Hibiclens from drugstore.com)

· Jabón Líquido Anti-bacteriano de la Mano de Dial® Soapealthgrades.com, Teléfono: 877-733-5845 (Dial® Antibacterial Liquid Hand Soapealthgrades.com)
·
Pañuelos Anti-Bacterianos de Wet Ones® de Drugstore.com, Teléfono: 800-378-4786 (Antibacterial Wipes from Drugstore.com)

· Jabón Anti-Bacteriano de SoftSoap, Teléfono: 800-767-6732 o 703-802-9380; TT/TDD: 703-802-9395 (SoftSoap Antibacterial Soap)

· DrugStore.com, Incorporan Término De la Búsqueda: Jabón Anti-bacteriano, Teléfono: 800-378-4786 (DrugStore.com Enter Search Term: Antibacterial Soap)

· NetGrocer.com, Incorporan Término De la Búsqueda: Jabón Anti-bacteriano, Teléfono: 888-638-4762 (NetGrocer.com, Enter Search Term: Antibacterial Soap)

Filtros de Aire HEPA y aspiradoras:
· Estado de California, Preguntas Más Frecuentes Sobre el Filtro de Aire y filtro HEPA, Teléfono: 916-322-8282, Fax: 916-322-4357 (State of California Air Filter and HEPA filter FAQ)

· OverStock.com, Incorporan el Término De la Búsqueda HEPA, Teléfono: 1-800-989-0135 (OverStock.com, Enter HEPA Search Term)

· Walmart.com, Incorporan el Término De la Búsqueda HEPA, Teléfono: 800-966-6546 (Walmart.com, Enter HEPA Search Term)

Flores De Tela:
· Rosas de Tela de Stone Hearth, Teléfono: 800-553-1840, Fax: 303-632-9264 (Stone Hearth Fabric Roses)

Organizaciones y Asociaciones:

Sitios Recomendados:
· La Red Nacional de Información de la Prevención del Centro Para el Control de la Enfermedad, Teléfono: 800-458-5231, FAX 888-282-7681, TTY: 800-243-7012 (The Center for Disease Control National Prevention Information Network)

· Asociación para los Profesionales en el Control de la Infección y Epidemiología, Incorporado,  Teléfono: 202-789-1890, Fax: 202-789-1899 (Association for Professionals in Infection Control & Epidemiology, Inc. (APIC))
· Sociedad de las Enfermedades Infecciosas de América, Teléfono: 703-299-0200, Fax: 703-299-0204 (Infectious Diseases Society of America)

· Organización para los Procedimientos de Seguridad y de la Asepsia, Teléfono: 800-298-6727 o 410-571-0003, Fax: 410-571-0028 (Organization for Safety & Asepsis Procedures (OSAP))
· Sociedad para la Epidemiología de la Atención Sanitaria de América, incorporada, Teléfono: 856-423-0087, Fax: 856-423-3420 (Society for Healthcare Epidemiology of America, Inc. (SHEA))

Sitios Adicionales:
· Sociedad Americana para Microbiología, Teléfono: 202-737-3600, Fax: 202-942-9342 (American Society for Microbiology)

· Consejo de Administración de la Certificación de Control de la Infección y Epidemiología, incorporado, Teléfono: 202-454-2550, Fax: 202-789-1899 (Certification Board of Infection Control & Epidemiology, Inc. (CBIC))

· Asociación del Control de la Infección de la Comunidad y del Hospital de Canadá, Teléfono: 866-999-7111 o 204-897-5990 , Fax: 204-895-9595 (Community and Hospital Infection Control Association of Canada)

· Sociedad de la Infección del Hospital, Reino Unido, Teléfono: 011-44-1243-788-122, Ext 3548, Fax :011-44-01243-831-631 (Hospital Infection Society, UK)
· Coalición De la Acción De la Inmunización, Teléfono: 651-647-9009, Fax: 651-647-9131 (Immunization Action Coalition)
· La Organización de Enfermeras del Control de la Infección, Reino Unido, Teléfono: 011-44-1506-811077, Fax: 011-44-1506-81147 (Infection Control Nurses Organization, UK)

· Centro de Seguridad Internacional del Trabajador del Cuidado Médico, Teléfono: 434-924-5159, Fax: 434-982-0821 (International Health Care Worker Safety Center)

· Coalición Nacional para la Inmunización del Adulto y la Fundación Nacional para las Enfermedades Infecciosas, Teléfono: 301-656-0003, Fax: 301-907-0878 (National Coalition for Adult Immunization & National Foundation for Infectious Diseases)
· Red Nacional para la Información sobre la Inmunización, Teléfono: 877-341-6644, Fax: 703-299-0204 (National Network for Immunization Information)
· Red Nacional de Información Antimicrobiana/División Antimicrobiana de la Oficina de los Programas del Pesticida del EPA de los ESTADOS UNIDOS, Teléfono: 703-308-0127, Fax: 703-308-6467 (National Antimicrobial Information Network/Antimicrobial Division of the U.S. EPA Office of Pesticide Programs)

Periódicos:

Sitios Recomendados:
· Informe Semanal de la Morbosidad y de la Mortalidad de CDC (MMWR), Teléfono: 888-232-3228, Fax: 404-639-4198 (CDC's Morbidity and Mortality Weekly Report (MMWR))
· PubMed - Base de Datos de la Literatura de Atención Sanitaria/Motor De Búsqueda, Teléfono: 888-346-3656 o 301-594-5983 (PubMed - Healthcare Literature Database/Search Engine)

Sitios Adicionales:
· Diario Americano del Control de la Infección, Teléfono: 202-789-1890, Fax: 202-789-1899 (American Journal of Infection Control)
· Control de la Infección Y Epidemiología del Hospital, Teléfono: 856-848-1000, Fax: 856-853-5991 (Infection Control & Hospital Epidemiology)
· Diario de la Infección del hospital, Teléfono: 800-654-2452 o 407-345-4020, Fax: 407-363-1354 (Journal of Hospital Infection)

Referencias Publicadas De la Investigación:


1) Kagan LJ, Aiello AE, Larson E., J Community Health 2002 Aug;27(4):247-67, The role of the home environment in the transmission of infectious diseases., Department of Epidemiology, Joseph L. Mailman School of Public Health, Columbia University, New York, NY, USA. (La cocina y el cuarto de baño, la fuente más grande de bacterias.)
Kagan LJ, Aiello AE, Larson E., Community Health 2002 agosto;27(4):247-67, El papel de la comunidad del ambiente familiar en la transmisión de enfermedades infecciosas., Departamento de la Epidemiología, Colegio de la Salud Pública de Joseph L. Mailman, Universidad de Colombia, New York, NY, USA.

2) Fendler EJ, Ali Y, Hammond BS, Lyons MK, Kelley MB, Vowell NA, Am J Infect Control 2002 Jun;30(4):226-33, The impact of alcohol hand sanitizer use on infection rates in an extended care facility. Fendler EJ, Ali Y, Hammond BS, Lyons MK, Kelley MB, Vowell NA., GOJO Industries, Inc., 1 GOJO Plaza, Akron, OH 44311, USA. (El esterilizador de la mano del alcohol puede bajar la proporción de infección.) Fendler EJ, Aly Y, Hammond BS, Lyons MK, Kelley MB, Vowell NA, Am J Infect Control 2002 Junio;30(4):226-33, El impacto del uso del esterilizador de alcohol de la mano en índices de infección en una facilidad de atenciones a largo plazo. Fendler EJ, Aly Y, Hammond BS, Lyons MK, Kelley MB, Vowell NA., GOJO Industries, Inc., 1 GOJO Plaza, Akron, OH 44311, USA.

3) Larson E, Gomez Duarte C., Public Health Nurs 2001 Mar-Apr;18(2):116-27, Home hygiene practices and infectious disease symptoms among household members., Columbia University School of Nursing, New York, New York 10032, USA.  ELL23@columbia.edu (Ningun lavadora comercial, la lavadora se relacionó con la transmisión de la enfermedad.) Larson E, Gomez Duarte C., Public Health Nurs 2001 marzo – abril;18(2):116-27, Prácticas caseras de la higiene y síntomas infecciosos de la enfermedad entre los miembros de la casa, Colegio de la profesión de enfermera de la Universidad de Colombia, New York, New York 10032, USA.

4) Rubino JR., Pediatr Infect Dis J 2000 Oct;19(10 Suppl):S123-4, Overview of Lysol scientific studies., Global Surface Care, R&D Support Sciences, Reckitt Benckiser, Montvale, NJ 07645, USA. Joseph.rubino@reckitt.com (Cuando las siguen, las prácticas higiénicas, como la limpieza de las manos y la desinfección de la superficie junto con técnicas de tramitación apropiadas de alimento pueden tener un impacto positivo en la salud de familias y de individuos en
ambientación no medico como hogares, guardería y facilidads de atenciones a largo plazo.) Rubino JR., Pediatr Infect Dis J 2000 Oct;19(10 Suppl):S123-4, Descripción de los estudios científicos de Lysol., Cuidado Superficial Global, Ciencias de Manutención de la Investigación y Desarrollo, Reckitt Benckiser, Montvale, NJ 07645, USA.

 

5) Guinan M, McGuckin M, Ali Y., Am J Infect Control 2002 Jun;30(4):217-20, The effect of a comprehensive hand washing program on absenteeism in elementary schools., Agnes Irwin School, Rosemont, PA, USA. (Los datos del ausentismo fueron recogidos por 3 meses. El número de ausencias era 50,6% más bajo en el grupo de la prueba. (P <.001).  Los datos sugieren que un programa de la higiene de la mano que combina la educación y uso de un sanitizer de la mano en la sala de clase pueda bajar ausentismo y ser rentable.) Guinan M, McGuckin M, Ali Y., Am J Infect Control 2002 Junio;30(4):217-20, El efecto de un programa comprensivo donde se lava las manos sobre el ausentismo en escuelas primarias, Escuela de Agnes Irwin, Rosemont, PA, USA.

6) Hahn T, Cummings KM, Michalek AM, Lipman BJ, Segal BH, McCarthy PL Jr., Infect Control Hosp Epidemiol 2002 Sep;23(9):525-31, Efficacy of high-efficiency particulate air filtration in preventing aspergillosis in immunocompromised patients with hematologic malignancies., Department of Medicine, Roswell Park Cancer Institute, Buffalo, New York 14263, USA. (Los filtros HEPA son protectores para pacientes
con la inmunidad altamente comprometida con malignidads hematológicas y son eficaces para controlar el desencadenamiento debido a la contaminación del aire con Aspergillus conidia.) Hahn T, Cummings KM, Michalek AM, Lipman BJ, Segal BH, McCarthy PL Jr., Infect Control Hosp Epidemiol 2002 Sep;23(9):525-31, La eficacia de un filtro absoluto en la prevención de aspergillosis en pacientes con la inmunidad comprometida con malignidads hematológicas., Departamento de la Medicina, Instituto del Cáncer de Roswell Park, Buffalo, New York 14263, USA.

7) Loo VG, Bertrand C, Dixon C, Vitye D, DeSalis B, McLean AP, Brox A, Robson HG., Infect Control Hosp Epidemiol 1996 Jun;17(6):360-4, Control of construction-associated nosocomial aspergillosis in an antiquated hematology unit., Department of Microbiology, Royal Victoria Hospital, Montreal, Quebec, Canada. (Relacionado con la construcción, el moho, y Aspergillosisare invasor.)
Loo VG, Bertrand C, Dixon C, Vitye D, DeSalis B, McLean AP, Brox A, Robson HG., Infect Control Hosp Epidemiol 1996 Junio;17(6):360-4, Control del aspergillosis nosocomial asociado con la construcción en una unidad anticuada de la hematología., Departamento de la Microbiología, Hospital Royal Victoria, Montreal, Quebec, Canadá.

8) Oren I, Haddad N, Finkelstein R, Rowe JM., Am J Hematol 2001 Apr;66(4):257-62, Invasive pulmonary aspergillosis in neutropenic patients during hospital construction: before and after chemoprophylaxis and institution of HEPA filters., Infectious Diseases Unit, Rambam Medical Center and Faculty of Medicine, Technion-Israel Institute of Technology, Haifa, Israel. I_oren@rambam.health.gov.il (La construcción, el moho, aspergillosis invasor son relacionados, y los filtros de HEPA ayudan a reducir el riesgo) Oren I, Haddad N, Finkelstein R, Rowe JM., Am J Hematol 2001 Apr;66(4):257-62, Aspergillosis pulmonar invasor en pacientes neutropenicos durante la construcción del hospital: antes y después quimioprofilaxia y institución de los filtros de HEPA., La Unidad de las Enfermedades Infecciosas, del Centro Médico y de la Facultad de Medicina de Rambam, Instituto de la Tecnología de Technion-Israel, Haifa, Israel.

9) Ellis M., Mol Immunol 2002 May;38(12-13):947-57, Invasive fungal infections: evolving challenges for diagnosis and therapeutics., Faculty of Medicine and Health Sciences and Tawam Hospital, Al Ain, Abu Dhabi, United Arab Emirates. ellis@emirates.net.ae (Las infecciones fungicidas invasoras (IFI) son paralelo a el aumento explosivo en la población de pacientes con la inmunidad comprometida, y son caracterizadas por dificultades de diagnóstico y mortalidad extrema.) Ellis M., Mol Immunol 2002 Maio;38(12-13):947-57, Infecciones fungicidas invasoras: los desafíos desarrollando para la diagnosis y la terapéutica., Facultad de Ciencias de la Medicina y de la Salud y Hospital de Tawam, Al Ain, Abu Dhabi, Union los Emiratos Árabes.

10) Marr KA, Bowden RA., Transpl Infect Dis 1999 Dec;1(4):237-46, Fungal infections in patients undergoing blood and marrow transplantation., Fred Hutchinson Cancer Research Center, Seattle, Washington, USA. Kmarr@fhcrc.org (Las infecciones fungicidas son actualmente una causa principal de la morbosidad infecciosa y mortalidad en los pacientes que experimentan el trasplante allogeneic de la sangre y del tuétano (BMT).)
Marr KA, Bowden RA., Transpl Infect Dis 1999 Dec;1(4):237-46, Infecciones fungicidas en los pacientes que experimentan el trasplante de la sangre y del tuétano., Centro de Investigación de Cáncer de Fred Hutchinson, Seattle, Washington, USA.

11) Molbak K, Neimann J., Am J Epidemiol 2002 Oct 1;156(7):654-61, Risk factors for sporadic infection with salmonella enteritidis, denmark, 1997-1999., Statens Serum Institut, Copenhagen, Denmark. (Los huevos crudos son una fuente de
salmonella.) Molbak K, Neimann J., Am J Epidemiol 2002 Oct 1;156(7):654-61, Factores de riesgo para la infección esporádica con salmonella enteritidis., Dinamarca, 1997-1999, Staten Serum Institut, Copenhague, Dinamarca.

12) Hope BK, Baker R, Edel ED, Hogue AT, Schlosser WD, Whiting R, McDowell RM, Morales RA., Risk Anal 2002 Apr;22(2):203-18, An overview of the salmonella enteritidis risk assessment for shell eggs and egg products., U.S. Department of Agriculture, Food Safety and Inspection Service, Washington, DC, USA. hope.bruce@deq.state.or.us (Los huevos crudos son una fuente de salmonella.) Hope BK, Baker R, Edel ED, Hogue AT, Schlosser WD, Whiting R, McDowell RM, Morales RA., Risk Anal 2002 Apr;22(2):203-18, Una descripción del gravamen de riesgo del enteritidis de las salmonelas para los huevos de shell y los productos de huevo, Ministerio de Agricultura de ESTADOS UNIDOS, seguridad y servicio del examen, Washington, DC, USA.

13) Jimenez SM, Salsi MS, Tiburzi MC, Pirovani ME., J Appl Microbiol 2002;93(4):593-8, A comparison between broiler chicken carcasses with and without visible faecal contamination during the slaughtering process on hazard identification of Salmonella spp., Instituto de Tecnologia de Alimentos, Facultad de Ingenieria Quimica, Universidad Nacional del Litoral, Santa Fe, Argentina. (La carne del pollo puede llevar salmonella.) Jimenez SM, Salsi MS, Tiburzi MC, Pirovani ME., J Appl Microbiol 2002;93(4):593-8, Una comparación entre las caparazones del pollo para asar con y sin la contaminación fecal visible durante el proceso de la matanza en la identificación del peligro de las Salmonella spp., Instituto de Tecnologia de Alimentos, Facultad de Ingenieria Quimica, Universidad Nacional del Litoral, Santa Fe, Argentina.

14) Clare A. Dykewicz, Hospital Infection Control in Hematopoietic Stem Cell Transplant Recipients,  Emerging Infectious Diseases,  Vol. 7, No. 2, Mar–Apr 2001, Centers for Disease Control and Prevention, Atlanta, Georgia, USA. (El
Aspergillus spp. se ha aislado del suelo de las plantas ornamentales en conserva (e.g., cacto), de la superficie de los arreglos secados de flores, y de las flores frescas.) Clare A. Dykewicz, Control de la Infección en el Hospital en Recipientes del Trasplante de la Célula Madre Hematopoyética, Enfermedades Infecciosas Emergentes, vol. 7, No. 2, Marzo-Abril de 2001, Centros para el Control y Prevención de la Enfermedad, Atlanta, Georgia, USA.

15) Walsh TJ, Dixon DM. Nosocomial aspergillosis: environmental microbiology, hospital epidemiology, diagnosis and treatment. Eur J Epidemiol 1989;5:131-142. (El Aspergillus spp. son hongos ubicuos, ocurriendo comúnmente en suelo, agua, y la vegetación que se decae. El Aspergillus spp. se ha cultivado del aire sin filtro, de los sistemas de la ventilación, del polvo contaminado desalojado durante la renovación y la construcción del hospital, de superficies horizontales, de alimento, y de plantas ornamentales.) Walsh TJ, Dixon DM. Aspergillosis nosocomial: microbiología ambientale, epidemiología del hospital, diagnosis y tratamiento. Eur J Epidemiol 1989;5:131-142.

16) Clare A. Dykewicz, M.D., M.P.H., Harold W. Jaffe, M.D., Director, Division of AIDS, STD, and TB Laboratory Research, National Center for Infectious Diseases, Jonathan E. Kaplan, M.D., Division of AIDS, STD, and TB Laboratory Research, National Center for Infectious Diseases, Division of HIV/AIDS Prevention --- Surveillance and Epidemiology, National Center for HIV, STD, and TB Prevention, Guidelines for Preventing Opportunistic Infections Among  Hematopoietic Stem Cell Transplant Recipients, Recommendations of CDC, the Infectious Disease Society of America, and the American Society of Blood and Marrow Transplantation, Morbidity and Mortality Weekly Report, October 20, 2000, 49 (RR10);1-128, Center for Disease Control and Prevention, http://www.cdc.gov/mmwr/preview/mmwrhtml/rr4910a1.htm (El traer puesto de la máscara y el lavado de la mano reducen el riesgo de infecciones, evitan el contacto cerca con las personas con las enfermedades respiratorias (BIII). Cuando el contacto cercano es inevitable, esas personas con enfermedades respiratorias deben lavarse las manos con frecuencia y traerse puesto máscaras quirúrgicas. Los preparadores del alimento deben mantener estantes, placas, los refrigeradores, los congeladores, los utensilios, las esponjas, las toallas, y otros objetos de la cocina limpios.) Clare A. Dykewicz, M.D., M.P.H., Harold W. Jaffe, M.D., Director, División de SIDA, ETS, Investigación del Laboratorio de TB, Centro Nacional para Enfermedads Infecciosas, Jonathan E. Kaplan, M.D., División de SIDA, ETS, Investigación del Laboratorio de TB, Centro Nacional para Enfermedads Infecciosas, División para la Prevención de SIDA/VIH, Vigilancia y Epidemiología, Centro Nacional para la Prevención de VIH, ETS, y TB, Guías de Consulta para Prevenir las Infecciones Oportunistas Entre Recipientes del Trasplante de la Célula Madre Hematopoyética, las Recomendaciones del CDC, la Sociedad de la Enfermedad Infecciosa de América, y la Sociedad Americana del Trasplante de la Sangre y del Tuétano, Informe Semanal de la Morbosidad y de la Mortalidad, el 20 de octubre de 2000, 49 (RR10);1-128, Centro para el Control y Prevención de la Enfermedad, http://www.cdc.gov/mmwr/preview/mmwrhtml/rr4910a1.htm

17) Caring for Someone with AIDS at Home, U.S. Department of Health and Human Services, Public Health Service, Centers for Disease Control and Prevention, Revised: June 2001, http://www.cdc.gov/hiv/pubs/brochure/careathome.htm (Importancia del lavado de la mano, máscaras, lavado de la fruta, manteniendo a gente enferma ausente cuando se compromete el sistema inmune.)
Cuidando para Alguien con el SIDA en Casa, el Departamento de la Salud y los Servicios Humanos de los Estados Unidos, Servicio Médico Público, Centros para el Control y Prevención de la Enfermedad, Revisados: Junio de 2001, http://www.cdc.gov/hiv/pubs/brochure/careathome.htm

18) Jafari M, Forsberg J, Gilcher RO, Smith JW, Crutcher JM, McDermott M, Brown BR, George JN., Salmonella sepsis caused by a platelet transfusion from a donor with a pet snake., Department of Medicine, University of Oklahoma Health Sciences Center, Oklahoma City 73190, USA., N Engl J Med 2002 Oct 3;347(14):1075-8. (Las serpientes domésticas pueden llevar bacterias Salmonella). Jafari M, Forsberg J, Gilcher RO, Smith JW, Crutcher JM, McDermott M, Brown BR, George JN., Salmonella sepsis causado por una transfusión de la plaqueta de un donante con una serpiente doméstica., Departamento de la Medicina, Centro de las Ciencias de la Salud de la Universidad de Oklahoma, Oklahoma City 73190, USA., N Engl J Med 2002 oct 3;347(14):1075-8.

19) Rodgers GL, Long SS, Smergel E, Dampier C., Salmonella infection associated with a pet lizard in siblings with sickle cell anemia: an avoidable risk., Department of Pediatrics, MCP Hahnemann School of Medicine, St. Christopher's Hospital for Children, Philadelphia, Pennsylvania 19134, USA. gail.rodgers@drexel.edu, J Pediatr Hematol Oncol 2002 Jan;24(1):75-6. (Los lagartos domésticas pueden llevar bacterias Salmonella). Rodgers GL, Long SS, Smergel E, Dampier C., La infección de las salmonelas asociada a un lagarto doméstico en hermanos con la anemia drepanocítica: un riesgo evitable., Departamento de la Pediatría, Escuela de la Medicina del MCP Hahnemann, Hospital para los Niños de St. Christopher, Philadelphia, Pennsylvania 19134, USA. gail.rodgers@drexel.edu, J Pediatr Hematol Oncol 2002 Jan;24(1):75-6.

20) Geue L, Loschner U., Salmonella enterica in reptiles of German and Austrian origin., Bundesforschungsanstalt fur Viruskrankheiten der Tiere, Institut fur Epidemiologische Diagnostik, Seestr. 55, D-16868 Wusterhausen, Germany. lutz.geue@wus.bfav.de, Vet Microbiol 2002 Jan 3;84(1-2):79-91. (Tortugas pueden llevar bacterias Salmonella).
Geue L, Loschner U., Enterica de las salmonelas en reptiles del origen alemán y austríaco, Bundesforschungsanstalt fur Viruskrankheiten der Tiere, Institut fur Epidemiologische Diagnostik, Seestr. 55, D-16868 Wusterhausen, Germany. lutz.geue@wus.bfav.de, Vet Microbiol 2002 Jan 3;84(1-2):79-91.

21) Toxocariasis, Author: Sun Huh, MD, PhD, Chairman, Professor, Department of Parasitology, Hallym University College of Medicine, Korea, emedicine.com, July 5, 2002 (Toxocariasis, ascáride del gato y del perro de las Cajas de Arena) Toxocariasis, Autor: Sun Huh, MD, PhD,, Presidente, Profesor, Departamento de la Parasitología, Colegio de la Medicina de la Universidad de Hallym, Corea, emedicine.com, el 5 de julio de 2002.

22) Public Health Watch -- Focus On -- AGRICULTURE, Toxoplasmosis caused by the protozoan parasite Toxoplasma gondii, V-1221, November 2001, Neil W. Dyer, DVM, DACVP Director, NDSU Diagnostic Laboratory, Charles L. Stoltenow, DVM, DACVPM Extension Veterinarian  (Los gatos, los perros, y los animales salvajes que defecan en las
cajas de arena pueden causar Toxoplasmosis). Vigilia de la Salud Pública -- Foco Sobre -- AGRICULTURA, Toxoplasmosis causado por el parásito protozoario

 Toxoplasma gondii, V-1221, noviembre de 2001, Neil W. Dyer, DVM, Director de DACVP, Laboratorio Diagnóstico de NDSU, Charles L. Stoltenow, DVM, Veterinario de la Extensión de DACVPM

23) Rolston KV, Bodey GP., Cancer Invest 1992;10(1):43-59, Pseudomonas aeruginosa infection in cancer patients. Department of Medical Specialties, University of Texas M.D. Anderson Cancer Center, Houston. (Folliculitis de Psuedomonas aeruginosa asociado con Tinas o Tinas con Hidromasaje) Rolston KV, Bodey GP., Cancer Invest 1992;10(1):43-59, Infección del pseudomonas aeruginosa en pacientes del cáncer. Departamento de Especialidades Médicas, Universidad de Tejas Centro del Cáncer de M.D. Anderson, Houston.

24) Fields BS, Haupt T, Davis JP, Arduino MJ, Miller PH, Butler JC., Respiratory Diseases Branch, Division of Bacterial and Mycotic Diseases, National Center for Infectious Diseases, Centers for Disease Control and Prevention, Atlanta, Georgia, USA., J Infect Dis 2001 Nov 15;184(10):1289-92, Pontiac fever due to Legionella micdadei from a whirlpool spa: possible role of bacterial endotoxin. (Bacterias Legionella en balnearios de Tinas con
Hidromasaje). Fields BS, Haupt T, Davis JP, Arduino MJ, Miller PH, Butler JC., División de Enfermedades Respiratorias, División de Enfermedades Bacterianas y Micóticas, Centro Nacional para las Enfermedades Infecciosas, Centros para el Control y la Prevención de la Enfermedad, Atlanta, Georgia, USA., J Infect Dis 2001 Nov 15;184(10):1289-92, Fiebre de Pontiac debido al micdadei de Legionella de un balneario del torbellino: papel posible de la bacteriana endotoxina.

25) Meldrum R., Food, Water and Environmental Section, Cardiff Public Health Laboratory, PHLS in Wales, Health Park, Cardiff CF14 4XW. richard.meldrum@phls.wales.nhs.uk, Commun Dis Public Health 2001 Sep;4(3):205-8, Survey of Staphylococcus aureus contamination in a hospital's spa and hydrotherapy pools. (Infecciones Staph de los balnearios). Meldrum R., Alimento, Agua y Sección Ambiental, Laboratorio de la Salud Pública de Cardiff, PHLS en País de Gales, Health Park, Cardiff CF14 4XW. richard.meldrum@phls.wales.nhs.ukCommun Dis Public Health 2001 Sep;4(3):205-8, Encuesta de la Contaminación del Estafilococo áureo en el balneario de un hospital y piscinas de la hidroterapia.

26) MMWR Morb Mortal Wkly Rep 2001 May 25;50(20):410-2, Prevalence of parasites in fecal material from chlorinated swimming pools--United States, 1999.  (Infecciones De las Piscinas Públicas) MMWR Morb Mortal Wkly Rep 2001 Maio 25;50(20):410-2, Predominio de parásitos en material fecal de las piscinas tratadas con cloro -- Estados Unidos, 1999.

27) Rutala, William A., PhD, MPH; David J. Weber, MD, MPH, Water as a Reservoir of Nosocomial Pathogens, Volume 18 (9) * September 1997 * Editorial, Infection Control and Hospital Epidemiology. (Las flores cortadas puede abrigar bacterias infecciosas). Rutala, William A., PhD, MPH; David J. Weber, MD, MPH, Agua como un Depósito de Patógeno Nosocomiales, del volumen 18 (9) de * septiembre de 1997 *, del editorial, Control de la Infección y de la Epidemiología en el Hospital.




© Copyright, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2005
Barry Sugarman, B.S.ENGR., Todos los Derechos Reservados.
Teléfono 310-355-6046, FAX 310-454-9592


URL: http://www.cureourchildren.org

 

Este sitio puesto al día el 22 de mayo de 2005